呼明君

圣杯在古老的罗斯林下静待,
剑刃圣杯守护着她的门宅,
与大师的杰作相拥入梦,
漫天星光下,她终可入眠。

小豆之家:

作曲 : 坂口喜咲
作词 : 坂口喜咲
ずっとしたかったことはついに
一直想做的事情 直到最后
君とはできないままとうとう终わりました
都没能和你共同实现就迎来了结束
日付けが変わる顷に手をつないでコンビニへ歩く
日期变更之际手牵着手走向便利店
わたしの隣に违う人が居るよ
可此时我的身边已是另一个他



『爱してる』と言われても君じゃないから
即便听到『我爱你』 那个人也不是你
わたしは上手に笑うことができない
因此我也无法好好地笑出来
一度もそのことばを口にしなかった君を君を
曾经一次都没对我说过那句话的你
わたしは忘れられずに居るよ
我却到现在还忘不了


新しい恋人と抱き合っているときも
即便和新恋人相拥时
キスをしている时でも君を思い出すから
亲吻时也会想起你


君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
今ここに居るのが
现在在这里的人
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
どんなによかったか
那该有多好啊
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
わたしはしあわせだったのに
我该有多幸福啊
そんなことばかり考えてしまう
总是这样地想象着


长い时间が过ぎても何故
再漫长的岁月流逝
君のことばかり考えてしまうのか
不知为何就是按捺不住的想你
こころを许しきった君の朝方のまなざしを
我心相许的你如今我依旧在追寻
今でも追いかけて梦见ているよ
你清晨的视线依然还在美梦中


新しい恋人と诞生日过ごしても
即便和新恋人过生日
旅行に行っても君を思い出すから
去旅行 也会想起你


君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
今ここに居るのが
现在在这里的人
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
どんなによかったか
那该有多好啊
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
わたしはしあわせだったのに
我该有多幸福啊
そんなことばかり考えてしまう
总是这样地想象着


君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
今ここに居るのが
现在在这里的人
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
どんなによかったか
那该有多好啊
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
何でも爱せたのにな
我便能爱上一切
そんなことばかり考えて
总是这样地想象着
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
今ここに居るのが
现在在这里的人
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
あたしはしあわせだったのに
我该有多幸福啊
君だったら君だったら
如果是你的话 如果是你的话
何でも爱せたのにな
我便能爱上所有一切
そんなことばかり考えてしまう
总是这样地想象着

小豆之家敬上!

cn_alpha:

小豆之家:

川井郁子,日本当代著名小提琴家,作曲家。曾就读于东京艺术大学,维也纳音乐学院。现任东京艺术大学,大阪艺术大学副教授一职。在日本,川井郁子一直被认为是一个兼具偶像气质的专业小提琴独奏家,她曾与“新日本爱乐交响乐团”、“新星日响”、“华沙爱乐交响乐团”等知名乐团合作。此外,她还涉猎过大荧幕,出演《绊》《爱在天空的另一端》。

小豆之家敬上!

小豆之家:

作曲 : つじあやの
作词 : つじあやの
君がいればいい 悲しい出来事も
只要有你在就好 就算是悲伤的事
君がいれば消えてしまう どんな時も忘れないで
有你在悲伤的事也会消失 无论何时也请不要忘记
君がいればいい 優しいその瞳
只要有你在 你温柔的眼睛
見つめるたび恋に落ちて 明日を夢見てる
每当看到你的眼睛 都会爱上你 都会看到未来


手を伸ばして憧れてた
伸出手想要触摸 有你的未来
あの空には届かないくらい
用无法抵达那片天空的那样的
小さな心で
小小的心
君は何を探しているのかな
你在寻找着什么呢
僕はここにいるよ
我就在这里哦
きっときっと いつか見つけられるさ
你一定 一定能找到我的吧
君の心に咲く花をひとつ
在你的心中 有一朵花盛开了
君がいればいい
君がいればいい



君がいればいい 悲しい想い出も
只要有你在 就算有悲伤的回忆
君がいれば風に揺れる どんな時も忘れないで
有你在悲伤的回忆也会被风吹散 无论何时也请不要忘记
君がいればいい 優しいその胸に
只要有你在 你温柔的胸膛
抱かれては闇に溶けて 明日を感じてる
只要抱着我 就能战胜黑暗 看到希望

手をかざしてたそがれてた
牵着你的手一直到老
あの空には聞こえないくらい
用那片天空听不到的那样的
小さな言葉で
轻声的话语
君は何を歌っているのかな
你在唱着什么呢
僕はここにいるよ
我就在这里
きっときっと いつか出会えるはずさ
我们一定 一定会见面的
朝の香りに咲く花が笑う
花朵在清晨盛放

終わり

小豆之家敬上!

小豆之家:

动画《甲铁城的卡巴内利》总集篇ED

作曲 : 澤野弘之
作词 : 澤野弘之
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临

君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
连接你的那片夜空繁星 即便在我耳畔发出声响
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光
每一颗都是被同一阵雨 无情地打湿的碎梦残屑

相手をなぞる 答えに疲れた
闪烁着晦暗清冷的微光 已厌倦描摹他人作出解答
繰り返す陽の無い夜明けに 崩れた朝
不见曙光的黎明 断壁残垣的清晨 轮回反复

捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
捕捉到的白日梦境 迟来的传说和故事
とこへ叫び唱えても
无论朝着哪个方向嘶喊咏唱
荒れたトンネル 声もくぐれない
已沦为一片荒芜的隧道 早就穿不透任何声响
だからサイレンス 灯すためと
所以不如就让静谧 照亮一切

外とパズルのようにハマるピースが必要としても
即便外界如同一片巨大拼图 我必须找到与之嵌合的碎片
影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
归根究底不过是如同空气的虚伪罢了 就像是无人问津只剩摆设的奖赏

箱の中に揃えた苛立
聚集在心中的焦躁
順番待ちさらし 誤魔化しのゴール
静待着暴动的时机

Don't be above your daydream 角が取れたvision
理想的终点早被敷衍而过 视野所及被磨去棱角锋芒不再
君の夢が横で外れても
不要再徜徉在你的白日梦里
僕は歌い 橋をかけよう
即便你的梦想已经和正轨脱节 我也会为你放声高歌为你重搭桥梁
だからサイレンス 鳴らすためと
所以只愿最后 还能鸣响静寂

どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終の愛と遠くへ
沿着单侧无尽响彻的旋律 流经眼前的街道 伴随着落幕的爱 渐行渐远
伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
那无法传达的理想构图日渐扭曲沉寂的抵抗在此刻觉醒 冲动也在此刻姗姗来迟

砕けたcry & dream 扉だけの理想
支离破碎的哭喊和美梦 理想只剩下装饰的门面
街が雑音に溺れはしゃいでも
哪怕城市乐于被喧嚣嘈杂所淹没
僕は歌い 舵を捨てよう
我也会继续高歌舍弃那掌控我的一切
だからサイレンス 響くためと
所以只愿那静谧 再度响彻
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临
Don't be afraid daybreak has come
无需畏惧 黎明已然降临

小豆之家敬上!

小豆之家:

いつからか僕ら手を解いて
曾几何时我们放开了手
喋る言葉もなくしたんだ
连普通的对话也不再
隣を歩く君の横顔を見つめて
看着并肩而行的你的侧脸
ただ気付かないふりをしたんだ
仅仅只有假装没有注意到

その頬に流れる涙の意味が
那脸颊上流下的眼泪有何意义

まだわからない間抜けな僕は
愚蠢的我当时还不明白
去って行く君の背中に
对着离去的你的背影
ゴメンとだけ呟いた
只是喃喃地说了对不起

パズルのように
像拼图般
繋ぎ合わせた未来
联系结合成的未来
僕が無くしたのはどこの
我所遗失的
ピースだろう
是哪一片

寂しさで汚した心
沾染着寂寞的心
真っ白な空白に浮かべて
漂浮在一片纯白的空白中
虚しさだけが残るこの部屋で
只有残留着空虚的这个房间里
そっと巡るよ君の記憶を
对你的记忆静静的环绕着

ゴムのように引き伸ばす毎日
如同橡皮筋般不断拉紧伸长的每一天
途切れそうな声で
我们用着快要拉断的声音
僕らは笑っていた
在笑着



変わってしまった心の形を
硬是试着将已经改变了的
無理矢理あてはめてみるけど
心的形状嵌埋进去
痛いんだ 苦しいよ 君を傷つけて
但是感到痛 感到苦 伤害了你

寂しさで汚した心
沾染着寂寞的心
真っ白な空白に浮かべて
漂浮在一片纯白的空白中
虚しさだけが残るこの部屋で
只有残留着空虚的这个房间里
そっと巡るよ
静静地环绕着

探そう僕と君の形を
开始寻找属于你与我的姿态
例え同じ風景にいなくても
即使彼此将会处于在不同的风景中
笑いあって寄り添った日々の
那些相视而笑相互依靠的日子的
欠片抱いて眠るよ
碎片 我拥着入眠

眠るよ
入眠

小豆之家敬上!

小豆之家:

TV动画《ALDNOAH.ZERO》ED2 / TVアニメ「アルドノア・ゼロ」ED2

作曲 : 澤野弘之
作词 : 澤野弘之
決めつけばかり 自惚れを着た チープなhokoriで 音荒げても
一味的固执己见,充满着傲慢,就算是声色俱厉也无法掩盖这可笑的自尊
棚に隠した 哀れな 恥に濡れた鏡の中
但有时也会躲藏在那被悲哀所羞辱的镜子里


都合の傷だけひけらかして 手軽な強さで勝取る術を
可以炫耀的只剩显露的伤痕,只想赢取轻而易举就能得到的胜利

どれだけ磨いでも気はやつれる ふらついた思想通りだ
不管经历多少次的磨练依然还是这么脆弱,正如自己摇摆不定的思想


愛-same-CRIER 愛撫-save-LIAR
内心一直在哭泣着,用谎言来安抚受伤的内心
Eid-聖-Rising HELL
就算是神圣誓言也能创造出地狱
愛してる Game世界のDay
我所深爱着的世界却犹如游戏般地荒谬
Don't-生-War Lie-兵士-War-World
请不要再制造战争,然后回过头来欺骗士兵,说我们都生存在战争之中
Eyes-Hate-War
仇恨着眼前的战争
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?
从开始到结束,什么才是败者的恐惧?


受け売り盾に 見下してても そこには地面しかない事さえ
凭借着人云亦云,就想装腔作势,这也仅能俯视到地面
気付かぬままに 壊れた 過去に負けた鏡の奥
假装没有察觉到那残破的过去,而这是过去背负过的命运在镜中所映射的影子


どこまで叫べば位置を知れる とどめもないまま息が切れる
即使宣称知道如何击破弱点,奋力一击之下却仍然无法将其断除
堂々さらした罪の群れと 後ろ向きにあらがう
面对这些恬不知耻的无数罪孽,消极地做着抵抗


愛-same-CRIER 愛撫-save-LIAR
内心一直在哭泣着,用谎言来安抚受伤的内心
Aid-聖-Rising HELL
救赎信仰后却创造了地狱
I'll-ness Reset-Endじゃない Burst
宁愿继续战下去,直到摧毁这一切
Don't-生-War Lie-兵士-War-World
请不要再制造战争,然后回过头来欺骗士兵,说我们都生存在战争之中
Eyes-Hate-War
仇恨着眼前的战争
A-Z 想像High-de-Siehst YOU das?
从出生到流转,我是否可以揣测到你那更崇高的理想?


偽の態度な 臆病Loud Voice
以虚伪的态度,凭借虚张声势来掩饰懦弱
気高さを 勘違いした心臓音
将胆怯的心跳误以为是崇高的
狙い通りの 幻見ても
就算目睹预料中的幻象
満たせない 何度も目を開けても
无论重新睁眼多少次,也无法再次看见


どこまで叫べば位置を知れる とどめもないまま息が切れる
即使宣称知道如何击破弱点,奋力一击之下却仍然无法将其断除
堂々さらした罪の群れと 後ろ向きにあらがう
面对这些无数的罪孽却恬不知耻,消极地做着抵抗


愛-same-CRIER 愛撫-save-LIAR
内心一直在哭泣着,用谎言来安抚受伤的内心
Eid-聖-Rising HELL
就算是神圣誓言也能创造出地狱
愛してる Game世界のDay
我所深爱着的世界却犹如游戏般地荒谬
Don't-生-War Lie-兵士-War-World
请不要再制造战争,然后回过头来欺骗士兵,说我们都生存在战争之中
Eyes-Hate-War
仇恨着眼前的战争
A-Z Looser-Krankheit-Was IS das?
从开始到结束,什么才是败者的恐惧?


Leben,was ist das?
生命,是什么?
Signal,Siehst du das?
黑暗中的那束光明,你看到了吗?
Rade,die du nicht weisst
当然,你不会知道的
Aus eigenem Willen
这就是我的意志
Leben,was ist das?
生命,是什么?
Signal,Siehst du das?
黑暗中的一束光明,你看到了吗?
Rade,die du nicht weisst
当然,你不会知道的
Sieh mit deinen Augen
就用你的双眼亲自去感受吧

小豆之家敬上!

小豆之家:

繋(つな)がってるんだよ
我们的心和心相连着哟
一人(ひとり)じゃないんだよ
都不是一个人呢
振(ふ)りかえれば
只要你转过身
味方(みかた)でいるから
就能看到 我在你的身旁呢
悔(くや)しくてさんざんで
后悔不已 狼狈不堪
投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
想要放弃的时候

そばにいるよ
我也在你的身边呐
あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因为想要你 像从前那样笑着
不透明(ふとうめい)な世(よ)の中(なか)で
在不透明的这个世界中
不安(ふあん)で
不安着
私(わたし)に大(おお)きな事(こと)は出来(でき)ないよ
我呀 也做不成什么了不起的事情呢
だけど 側(そば)にいる
但也能待在你的身边
手(て)を握(にぎ)る
握住你的手
悲(かな)しいとき
在悲伤的时候
苦(くる)しいとき
在痛苦的时候
素直(すなお)になれない
在无法坦率的时候
背中(せなか)を見(み)てるから
我都这样 注视着你的背影
そっと 伝(つた)えてくれてもいい
能悄悄地 传达给你就好了
毎日(まいにち)花(はな)を添(そ)える
每天每天 都让你 锦上添花
そんな存在(そんざい)でいさせて
让我成为这样的存在吧
大(おお)げさじゃなくて
这不是说大话呢
あなたの隣(となり)にいさせて
就让我待在你身边吧
繋(つな)がってるんだよ
我们的心和心相连着哟
一人(ひとり)じゃないんだよ
都不是一个人呢
振(ふ)り返(ふ)れば みんなほら
转过头来 看看呀
味方(みかた)でいるから
大家 也都在你的身边呢
悔(くや)しくてさんざんで
后悔不已 狼狈不堪
投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
想要放弃的时候
そばにいるよ
也在你的身边呐
あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因为想要你 像从前那样笑着
人(ひと)は誰(だれ)でも
不管是什么样的人
孤独(こどく)抱(かか)えて
都会有 陷入孤独的时候
過(あやま)ちを恐(おそ)れて
害怕着犯错
進(すす)んでくけど
即是是这样前进着
信(しん)じれるもの それがあるから
只要有着 相信的东西
また明日(あした)探(さが)したくなる
也会变得期待起明天来
微笑(ほほえ)みから
从你的微笑开始
愛(いと)しさから
从这份爱意开始
あふれるあなたを抱きしめ
紧紧抱住 情绪满溢的你
つらいときはそっとお返(かえ)しをするよ
感到痛苦的时候 就悄悄地 回到我这里来吧
透明(とうめい)な時間(じかん)だけが
不管是透明的时间
信(しん)じられる世界(せかい)じゃなく
或是不被相信着的世界
見(み)えないから
都开始远去了
きっと鮮(あざ)やかな未来(みらい)がある
一定会 有着某种美好的未来
繋(つな)がってるんだよ
我们的心和心相连着哟
一人(ひとり)じゃないんだよ
都不是一个人呢
振(ふ)り返(ふ)れば みんなほら
转过头来 看吧
味方(みかた)でいるから
大家 也都在你的身边
悔(くや)しくてさんざんで
后悔不已 狼狈不堪
投(な)げ出(だ)したい時(とき)も
想要放弃的时候
そばにいるよ
也在你的身边呐
あなたらしく 笑(わら)っていて欲(ほ)しいから
因为想要你 像从前那样笑着
自分(じぶん)のペース(ぺーす)で進(すす)めればいいね
按照自己的节奏 一步步前进 就好了
自分(じぶん)を偽(いつわ)らなくていいんだよ
不要再伪装自己 就好了
フリ(ふり)まですると まわりや自分(じぶん)さえ見(み)えなくなってしまうから
再这样装模作样下去的话 不管是周围的人还是自己 都会看不清的
辿(たど)り着(つ)いた先(さき) 見(み)つけられたもの 譲(ゆず)れないものはあるんですか
在到达的前方 发现了 原来也有绝不拱手让出的东西的呢
振(ふ)り返(か)ればすぐ そこにある帰(かえ)る場所(ばしょ)
回过头来的话 马上 就能找到能回去的地方
不透明(ふとうめい)な世(よ)の中(なか)で
在不透明的这个世界中
不安(ふあん)で
不安着
私(わたし)に大(おお)きな事(こと)は出来(でき)ないよ
我呀 也做不成什么了不起的事情呢
だけど 側(そば)にいる
能在你身边就够了
手(て)を握(にぎ)る
能握紧你的手就好了

小豆之家敬上!

小豆之家:

ふたりの想い出
把两人之间的回忆
かき集めたなら
全部收集起来
また泣けてきちゃう
又一次快哭了出来
寂しさ溢れて
一切充满了寂寞
最後の恋だと信じて願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々にウソはなかった
那些日子不是捏造出来的

希望夢明るい未来
希望的梦想 光明的未来
東京に持った大きな期待
还有大到可以装下一个东京的期待
だけど現実は甘くなくて
但是现实并不甜蜜
落ち葉見つめ深く思いつめてた
在落叶下又想念起你
そんな時にあなたと出会って
在那样的时刻与你相遇
いつもあなたに助けられて
你一直帮助着我
バイトが楽しみになって
打工也变得很快乐
実はシフト被るように狙ってた
其实我是为换挡而瞄准
スタンプ使いが妙に上手くて
很熟练邮票的使用
お化けも虫も受け付けなくて
还有害怕妖怪和虫子的你
くしゃくしゃの笑顔が可愛くて
你那有着一点皱纹的笑容也很美
眠れない夜は君のせいで
有时因为你睡不着
この気持ち今すぐに伝えたい
现在想马上将这份感情传达给你
けどバレたくない
但是我不想被发现
どうしたらいいの
我到底该怎么办
迷ってるうちに
趁着我犹豫的时候
夜明けが来て
黎明到来
馬鹿みたいに後悔して
像傻瓜一样后悔着
ふたりの想い出
把两人之间的回忆
かき集めたなら
全部收集起来
また泣けてきちゃう
又一次快哭了出来
寂しさ溢れて
一切充满了寂寞
最後の恋だと信じて願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々にウソはなかった
那些日子不是捏造出来的

帰り道の公園で受けた告白
归路旁的公园接受了告白
ベタすぎるセリフ笑っちゃった
我被那些语句逗笑
一生忘れられない思い出
一生也无法忘记的回忆
あなたがプレゼントしてくれた
你将它作为礼物赠与我
一日中ゲームやりこんで
一起玩了一整天的游戏
夜ご飯は一緒に作って
夜晚一起做饭
贅沢なんてしなくたって
虽然不是很奢侈
2人いればそれだけでよくて
不过我们两个人能在一起就足够了
口下手2人が本気で喧嘩
两人笨口拙舌的争吵
お互いブロック通じない電話
互不相通的电话
本気でぶつかり合えることが
冷言相通的时刻
どんな愛しいが気づけなかって
没有发现任何的爱
あなたが教えてくれたこと
你教给我的
くれたもの
还有给我的东西
胸に刻み過ごしてる今日も
直到今天也紧刻在我的心中
だから伝えたいありがとう
所以 我想对你说 谢谢你
ふたりの想い出
把两人之间的回忆
かき集めたなら
全部收集起来
また泣けてきちゃう
又一次快哭了出来
寂しさ溢れて
一切充满了寂寞
最後の恋だと信じて願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々にウソはなかった
那些日子不是捏造出来的
子供のままでいられたなら
可以就像孩子一样
何も怖がらず歩いて行けたかな
不畏惧地向前走去
もっと早く大人になっていたなら
我们早已成为大人
2人で乗り越えられたかな
两人可以一起跨越这一步
今も君の夢夜空へ願う
现在也向天祈祷你的梦想可以实现
今でも君は
现在的你
あの頃と同じ笑顔で
也在像那时一样笑
今でも君は
现在的你
あの頃のようにまっすぐで
也像那时一样径直走去
今でも君は
现在的你
あの頃と変わらない優しさで
也像那时一样有着不变的温柔
今でも君は
现在的你
君のままでいてほしいそう願うよ
我只希望你保持这样就好
ふたりの想い出
把两人之间的回忆
かき集めたなら
全部收集起来
また泣けてきちゃう
又一次快哭了出来
寂しさ溢れて
一切充满了寂寞
最後の恋だと信じて願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々にウソはなかった
那些日子不是捏造出来的
ふたりの想い出集めたら
收集两人之间的回忆
泣き出しそうになる今夜も
今晚我就快哭出来
寂しさ溢れて苦しくなる
一切充满了寂寞和痛苦
最後の恋と信じ願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々に嘘はなかった
那些日子不是捏造出来的
離れてもあなたの幸せ願う
即使我们天各一方 我也希望你能够幸福
ふたりの想い出集めたら
收集两人之间的回忆
泣き出しそうになる今夜も
今晚我就快哭出来
寂しさ溢れて苦しくなる
一切充满了寂寞和痛苦
最後の恋と信じ願った
我希望我可以相信最后的爱情
あの日々に嘘はなかった
那些日子不是捏造出来的
離れてもあなたの幸せ願う
即使我们天各一方 我也希望你能够幸福

小豆之家敬上!

小豆之家:

Vocal … ミナミ
→ ヴァンパイア(Gu.) → ROGUE(Vo.) → Dead Children
Guitar … 祐
→ ROGUE
Bass … RIO
→ Aluminous(ryo) → ROGUE(RIO)
Drums … Jr
→ ROGUE

网易云音乐同步更新

用户名:小豆之家

小豆之家敬上!

小豆之家:

作曲 : 高津戶信幸
作词 : 高津戶信幸
寂しくなったら帰ってきてもいいんだよ
寂寞的话就回来吧
苦しくなったら甘えてもいい
难过的话撒娇也可以啊
小さくなった君の言葉に
你的话语越来越远
胸が痛いよ 泣いてもいいかな?
我心痛的话哭出来也可以吗?


「泣いてもいいかな」
「哭出来也可以吗」

傷に効くのが笑顔だって
对疗伤最有效的就是笑容了
教えてくれたから
因为是你教给我的
いつでもどんな時も笑顔
所以我一直放在心上
心がけたんだ
无论何时都笑着
いつのまにか癖になって
不知什么时候变成了我的习惯
隠すのが得意になって
变得越来越擅长隐藏自己了
わかってたけど わからないフリした
心里明白却装作不懂的样子了
ありのままでさ いたいと願う程
越是想要做真实的自己
傷ついてくんだ 自分らしさって何?
就越是受伤 真实的自己到底是什么呢?
あたりまえの檻で 崩れてしまうんだ
理所当然的在牢笼中崩溃
胸が痛いよ ねぇ?
心很痛对吧?
もう泣いたら 壊れちゃうから
若是哭泣的话 会坏掉的吧
辛くなるから 苦しくなるから
会变得难过 变得痛苦吧
泣いても 変わらないなら
若是哭泣 也不能改变的话
もう、泣かないよ 泣けないんだよ
别再哭了 再也不会哭泣了

君の手を引くその役目も
牵你的手的那个任务
果たせそうにないな
再也无法完成了吧
気づけば二人 深い傷を負って
不知不觉两人就这么背负伤痕
生きてきた
生活下去了
変わらずにいられるモノ 探してきたけど
虽然我一直在寻找那不会改变的东西
変わらないのは あの月くらいだね
真的不会改变的 也只有那月亮了吧
一人にしないで 痛み、苦しみ、絆に
请不要留我一个人痛苦难过
離れていても 繋がってられるから
就算分开了 我们也被羁绊连在一起
小さくなった君の姿に 胸が痛いよ、ねぇ?
看看越来越小的你的身影 心很痛吧

もう泣いても大丈夫かな?
哭出来也可以了吧?
辛くないかな? 苦しくないかな?
不会痛苦了吧?不会难过了吧?
泣いたら 楽になるかな?
哭出来的话 会变得轻松吗?
ねえ? 胸が痛いよ、ねえ
呐 心很痛吧?

君に出会えた日から
从与你相遇的那天起
僕の目に映る全てが
映在我眼中的一切
違ったんだ 輝いたんだ
全都散发出不同的光辉
でも、溺れてしまうのが 恐くて
但是 我还是害怕会失去
もう泣いても大丈夫だよ
哭出来也没问题了
辛くないから 苦しくないから
不会痛苦了 不会难过了
無理に笑わなくてもいいよ 私の前では
在我的面前 不必再强颜欢笑了
二人の傷の重さを
二人的伤痕
背負えるかな 僕にできるかな?
我能够做到全部背负吗?
君を幸せにできるかな?
我能 给你幸福吗?
胸を貸して 少し泣くから
胸口借给我 稍微哭一下吧

小豆之家敬上!